Con live virtual finalizó proyecto "refranes de la fauna andina” [VIDEO]

07 Diciembre 2021
El material editorial parte de la colección Rescate Ilustrado de la Lengua aymara de la Fundación Ariaka que incluyó un libro, material didáctico, cortos animados y talleres en Camarones.
Marcela Pérez S... >
authenticated user Corresponsal Corresponsal Ciudadano

Un relato de la cosmovisión de la cultura andina por medio de 15 refranes o saberes asociados al avistamiento de animales en el altiplano dan vida a “Refranes de la Fauna Andina: Rescate Ilustrado de la Lengua Aymara”, un material que además, incorpora información científica de diferentes especies que se encuentran en nuestra región. 

Esta es la tercera edición del libro que este año llegó a niños y niñas de la comuna de Camarones, quienes junto con el texto vivieron los talleres en aymara y español, a través de lecturas en grupos, reflexiones, recuerdos, como también actividades creativas y lúdicas. 

Ver también: Obra "Voces desde Arica" gira por Chile con grandes presentaciones [FOTOS]

Asimismo, en el mes de septiembre de este año, pudo ser conocido por estudiantes de Santiago a través de cuentacuentos animados en lengua aymara, por medio de las plataformas digitales del Centro Cultural Gabriela Mistral. Finalizando este proceso el lunes 6 de diciembre a través de una transmisión en vivo realizada junto a la librería Qué Leo y la Fundación Ariaka donde contaron  sobre las acciones realizadas y mostraron el material editado.

El Libro

El zorro culpeo, sapo espinoso, ratón orejudo, Queltehue de la Puna, entre otros son parte de los animales que protagonizan los relatos junto con información que reúne el nombre científico, clase, orden distribución y hábitat de cada especie, siendo un libro en él convergen diferentes tipos de conocimientos para niños y niñas. 

Refranes de Fauna Andina sigue la línea de los otros títulos de Rescate Ilustrado de la Lengua Aymara, siendo completamente bilingüe, lo cual busca resolver problemáticas y brechas relacionadas a la comprensión, uso, reflexión y motivaciones en torno a la lectura y escritura; incentivando que los niños y niñas se acerquen a los libros en su lengua materna para el empoderamiento de la cultura e identidad.

Realizado por un equipo liderado por la Fundación Ariaka, el que cual participaron: en la edición y dirección del proyecto Constanza Mena y Bárbara Tomicic, el material visual fue diseñado e ilustrado por el artista local Gerad Díaz, la traducción y el contenido ancestral fue trabajado por la educadora aymara Ana Paola Quispe, mientras que el contenido Científico lo generó la médico veterinaria María Magdalena Besa;  la distribución por Rodrigo Jarufe y Patricio Letelier, cortos animados editados por Marco Herrera de Tetrapodo Audiovisual y la difusión por Marcela Pérez.

Tanto el libro como los talles y todas las actividades fueron concretados gracias al financiamiento del fondo del Libro y la Lectura 2021 del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, siguiendo con el trabajo que desde hace años realiza la Fundación Ariaka y que espera seguir desarrollando llegando a nuevas localidades y establecimientos educacionales de la región. 

Ver también: ¿Se cumplirá?: Municipio lanzó campaña Tolerancia Cero frente a la pirotecnia [ENCUESTA]